I'm grateful to have a new poem at South Florida Poetry Journal. Called 'Difficulties in Translation,' that's what it's about--living in and between two languages. Here's how it begins:
Difficulties in Translation
The title of a painting by a Japanese artist
was translated as ‘Categories of Difficulty’―
by whom? the artist?
by the museum?
As nouns in Japanese are not inflected
for number, the title might have been
rendered as ‘Categories of Difficulties’ or
‘Category of Difficulties’ or
‘Category of Difficulty.’
How in van Gogh’s painting we cannot tell if the blackbirds are flying into the canvas
or out of it.
Or the strange ways angels mispronounce your name.
***************
To read the full poem, go to:
https://www.southfloridapoetryjournal.com/ Just scroll down--poets are alphabetized by last name (I'm under Goodfellow). If viewing on your phone, turn it sideways to get a better sense of intended line breaks.
No comments:
Post a Comment