Search This Blog

Showing posts with label erasure. Show all posts
Showing posts with label erasure. Show all posts

Thursday, February 16, 2023

Unlost

 Unlost Journal publishes all kinds of hybrid pieces that use source materials: cut-ups, collages, erasures, centos, found poems, etc. Always stimulating to have a look at what Dale Wisely and the crew is publishing.

The latest edition (#30) includes a cut-up/collage with a twist by me (replacing the words writer/s with winter/s), called "Winter: Echoes." Since winter lingers (at least here in Japan), it's a timely read. Enjoy all the creative offerings in this issue, and previous ones as well!

Tuesday, January 30, 2018

Erasure at Calamus

The final issue of Calamus Journal is out now, and it contains beautiful erasures by Kelly Cressio-Moeller, Sonja Johanson, Sara Adams, Michelle A Ladwig, and me (plus poems by other poets as well). So sorry that this will be their last issue. Thanks to editor Eric Cline for such a glorious ending.

Sunday, December 3, 2017

Erasure at decomP

Editor Jason L. Jordan at decomP Magazine has published another pair of my Eudora Welty erasures (from her short story "The Purple Hat" in her collection The Wide Net). If you have a chance, please check it out here (click to enlarge).

Sunday, February 16, 2014

Erasing for April Fools

Silver Birch Press has a call for submissions for erasures for April Fool's Day.

Details below cut and pasted from their link above:

Silver Birch Press is seeking April Fool’s Day Erasure Poetry based on page 41 from a book of the poet’s choice — interpret “April Fool’s Day” as you will (humor, trickery, thoughts on the day, but nothing x-rated or raw).

As a prompt, here are definitions of “fool”:
Noun: A person who acts unwisely; a silly person.
Verb: Trick or deceive.
Adjective: Foolish or silly.

SUBMISSION GUIDELINES:
In honor of April Fool’s Day (4/1), Silver Birch Press is accepting submissions of erasure poems based on page 41 from a book of your choice. For examples of erasure poetry, see this link.

1. Select a book and turn to page 41 (in honor of April Fool’s Day, 4/1).

2. Photocopy the page, then mark out, white out, circle, or in some other way (see examples), eliminate some of the words. The remaining words constitute your April Fool’s Day Erasure Poem. (You may submit up to three poems, each created from page 41 of a different book — or even the same book, if you are so inclined.) Make sure the page number (41) appears in the poem (meaning, don’t cross out the page number).

3. Give your poem a title.

4. Scan (or take a photo of) your marked-up copy and create a PDF or JPG file. (We prefer files of at least 1MB, but will accept lower-resolution files.)

5. Create a separate typed version in MSWord or in an email.

6. Send an email with your erasure poetry to silver@silverbirchpress.com along with your name, mailing address, one-paragraph bio, and the Title, publisher, and publication date of the book.
DEADLINE:  March 15, 2014

We will feature submissions on the Silver Birch Press blog — and in a printed collection entitled Silver Birch Press By the Numbers Erasure Poetry Anthology, which we’ll release in the fall of 2014. 

Thursday, August 8, 2013

One-Way Collaboration

I've been thinking a lot about collaboration recently, first inspired by Black Tongue Review, an online journal of collaboration between poets and visual artists. Happily an artist friend recently invited me to collaborate with her in just this manner, so we are just getting started in that endeavor, and I'm really excited about it.

Collaboration is something I've been interested in trying, but haven't had anyone to ask (or haven't really had enough nerve to ask, to be more honest), so I was delighted to be invited by someone else.  In the meantime, I've noticed that for the person who wants to try collaboration but has some reason to hesitate, there are opportunities for one-sided collaborations, which can serve as training grounds, confidence boosters, and ways to see if collaboration would be something you would be interested in, without the risk of disappointing a partner, or being disappointed by a partner, or being unhappy with loss of total control over the creative process. Ideas for one-sided collaborations include responding to someone else's work, as in ekphrastic poetry, or working with someone else's prompt. These one-way collaborations don't have the give-and-take and interaction of the true collaboration, but as an experiment, they can be a good way to see if working with another artist might be something you are truly interested in.

Here are a few opportunities for one-way collaboration:

1) Submit to Black Tongue Review. You submit an already completed poem and they find an artist to respond to it. I'm not sure if the artist will contact you for any real collaboration or discussion, but if not, just noting your response to someone else's visual interpretation of your poem might tell you if you would be keen to do a two-way collaboration with someone else.

2) 3Elements Review is now accepting submissions for their inaugural issue. All submissions must include three elements. This issue's three elements are: "processions, tandem bicycle, ache". Try writing something for this review, thereby sort of collaborating with the editors and more distantly with any other writer whose work will be featured in the issue. Accepting someone else's constraint is a tiny non-invasive collaboration, a good baby step for someone venturing into this arena. (Thanks to CRWOPPS-B for the heads-up on this new journal.)

3) Although it's too late to join this year, another one-and-a-half-sided collaboration is the August Poetry Postcard Fest (I should have told you about this earlier, but almost didn't get in myself, as another blogger's last minute reminder is what got me in just under the wire of the deadline this year). In this project, you send a postcard with an original poem responding to the postcard image to 31 people (one a day for the month of August) and receive such postcards from 31 people. That's how it goes to being one-and-a-half-sided, by also receiving postcards and poems which may influence the ones you send out after that. In the past, this project has emphasized trying to respond to poems you receive in the next ones sent out; I didn't see anything about that in the guidelines this year, but it can be an inevitable result for certain kinds of writers, and if you are interested in dipping your toe into the collaboration pool, you could constrain yourself to having to respond to a received postcard in the next one you send out, thereby invoking a less-than-two-sided collaboration.

It's too late to do this project this year, but you could organize and exchange of postcards with a poet friend or friends on your own, or you could simply write consciously in response to others' work as a tiny foray into the area of collaboration

4) Erasure is another one-way collaboration idea, working with someone else's text and erasing it into your own. Any kind of work beginning with someone else's text and/or art can be thought of as one-way collaboration, a groundbreaking way to progress towards more traditional collaboration.

Sunday, June 17, 2012

Erasure in Taiwan

Asymptote has interviewed the editors of the Taiwanese poetry journal Xianzai Shi (Poetry Now) about their 9th issue (Feb. 2012) themed "Cross It Out," which featured erasure poetry. The erasures were initiated in an exhibit at the Contemporary Art Museum. Read about the various ways poets chose their source materials (including news reports, advertisement, and Jacques Derrida), as well as how crossing out an alphabetic language differs from erasing a logographic language. As Hsia Yu points out, "After crossing out an alphabetic language, you leave behind the sound; after you cross out logographic languages, you leave behind images. How would you want to translate sound? How would you want to translate images?"

Translation and erasure are further compared by Ling Yu, who says, "Between crossing out a language and translating a language, there is a subtle connection; Translation is sometimes just crossing out."

Besides exhibiting their work in a venue devoted to visual arts and thus further emphasizing the visual nature of erasure, the poets created a space where visitors could also experience making erasures for themselves. Some of these pieces were featured in the erasures issue of their magazine.

Having not thought before about the visual aspect of erasures culled from pieces written in a logographic language, I was intrigued by this article. Surveyors of erasure should enjoy this interview.





Sunday, May 13, 2012

More Erasure by Ruefle

More erasure by Mary Ruefle, this time at Wag's Revue. It's called "Eyes for Everything."

For everything. Eyes. Yes.

Sunday, May 6, 2012

Ruefle's New Erasure Online

Gwarlingo has published Mary Ruefle's new erasure, Melody: The Story of a Child, online here. In full. Don't miss it. Hauting and droll as ever, her erasures are.


Read about Mary Ruefle in particular and erasure in general at Gwarlingo here.

Sunday, November 20, 2011

Erasure Links

Here are some of the links I provided for my Japan Writers Conference presentation on erasure. It might be useful to someone.

A.    A Humument by Tom Phillips www.humument.com 

B.     Wave Poetry (publisher of Mary Ruefle, and home of erasure software) http://www.wavepoetry.com/erasures/

C.     Mary Ruefle’s “The Mansion” http://maryruefle.com/the%20mansion.html

D.    Mary Ruefle’s “Marie” http://maryruefle.com/marie.html

E.      video from Free Verse: Erasure Poetry Festival:
                    http://channel.walkerart.org/play/free-verse-erasure-poetry-festival/

F.    The Found Poetry Review http://www.foundpoetryreview.com/

G.    Filter Literary Review http://filterlit.blogspot.com/

H.       One Drawing of Every Page of Moby-Dick, blog of Matt Kish, artist with a book of a similar title forthcoming from Tin House Books http://everypageofmobydick.blogspot.com/

I.       Copyright Term and Public Domain in the United States (Cornell University, as of January 2011)  http://copyright.cornell.edu/resources/publicdomain.cfm

J.    Public domain books online: http://www.gutenberg.org/http://authorama.com/,
                        http://www.feedbooks.com/publicdomain, http://www.aozora.gr.jp/

K.     Collaborative erasures: http://www.logolalia.com/alteredbooks/

                    L. Use of government documents:
                http://gethelp.library.upenn.edu/PORT/documentation/copyright.html

Saturday, June 25, 2011

Geist Erasure Trophy

Are you interested in erasure? Then Geist out of Canada has a great opportunity for you. (If you are unsure about what erasure is, see my previous post Erasurehead.)

The Geist Erasure Trophy is up for grabs. Just use their predetermined text, follow their rules about order of words and letters, and erase away. Click on the link to get full details.

First Prize gets $500 (Canadian, I'm sure) and the trophy. Second Place and Third Place get $150 and $100 respectively (probably still Canadian currency), and there are small gifts for Honorable Mention. Plus the entry fee entitles you to a one-year subscription to Geist (though I'm not sure how it will work for overseas submissions.)

So get going, American citizens, see how many trophies you can take from the Canadians this year (just kidding!).

Monday, February 14, 2011

Erasurehead

"Erasure is as important as writing." Quintilian

I was going to call this post "Embracing Erasing" but I noticed that four of the eight titles I have used so far are gerund phrases. I do love a good gerund phrase, but enough is enough.

So a few weeks ago I was listening to a podcast of the poet Mary Ruefle speaking at the Lunch Poems series at UC Berkeley on 4/19/2006. Besides reading some of her glorious poems, she discussed how disappointed she was that many people don't take her erasure poems as seriously as her other poems.

(Stop. What is an erasure poem? A writer takes an already finished text (hers or, more likely, someone else's) and deletes words until she is happy with what is left, and calls it a poem. In Ruefle's case, she takes Wite-Out corrective fluid to pages culled from old books.)

This caught my attention because I take erasure poems less seriously than other poems, but I am a huge fan of Mary Ruefle's work, and was willing to listen to her defense of them. Which was basically this: that erasure mimics the memory process, which deletes bits and pieces till the memory that we are left with (or the poem) is a remnant of what really happened (or was written). Give any two individuals/writers a memory/text, and what they eventually are left with will be an uniquely personal memory/poem. (In the spirit of the argument about memory, I have purposefully not gone back and listened to the podcast again before writing this post, so it is entirely possible that I have remembered Ruefle's argument all wrong. Therefore, anyone serious about this topic should click on the link I provided to iTunes-U above and listen to the podcast for herself.)

Shortly after listening to this podcast, I got my hands on the book Newspaper Blackout by the unlikely-named writer Austin Kleon. Here is how NPR's Morning Edition described Kleon's process: "Instead of starting with a blank page, poet Austin Kleon grabs the New York Times and a permanent market and eliminates the words he doesn't need."

Kleon's book begins with a charming history of erasure using the newspaper. It all began, according to him, in the 1760s with Caleb Whitefoord, who was (among other distinctions) a former next-door neighbor to Benjamin Franklin. Kleon then catalogs a brief history of 250 years of erasure poetry in Paris, London, and San Francisco, among other places. The poets use texts such as the Bible, Paradise Lost, bits of Shakespeare, and Emily Dickenson's work, to name a few. Many of them use scissors to cut the texts apart and reassemble them (a lack of Wite-Out and black markers being a characteristic of the mid 1700s).

Next Kleon gives us examples of his own work, some of which can be seen on his website. Lastly he gives tips on making your own erasure poems. He even recommends a kind of marker to use, and sections of the newspaper that have been especially fruitful for him (he favors the Arts and Metro sections.) These tips are also available on his blog, along with a link to a YouTube video demonstrating the erasure process.

But back to Mary Ruefle's argument. Does the form of an erasure poem mimic the form of memories? I think, yes. But the process of reaching the culled memory is far less deliberate than the process of writing an erasure poem. So while the analogy breaks down for me (and remember, I may not be recalling Ruefle's argument correctly anyway, but that's part of the fun of this post) I still gained enough appreciation for the finished work to want to try erasure poems for myself.

I haven't done so yet though. But if I get any interesting results, I'll post them here. And if you decide to try it and get something worthwhile, please do share as well. Likewise if you have any thoughts on erasure (or any corrections as to how I represented the podcast of Mary Ruefle at the Lunch Poem series.)

Update: More erasure links here.